I want to be a fine person like my father.
His father, who served his country as the head of the magistrate’s office, was a father that Kyu was proud of.
As the heir to a samurai family, he never missed a day of training and discipline.
He was determined to destroy the evil in this world.
Kyu grew up with a straightforward sense of justice.
When he was six years old, a mysterious power came into his life.
Samurai Doll
That’s what people called those who possessed this power.
In a neighboring town, there was said to be a training ground for cultivating this power.
My father told me to go there to train when the time came.
Four years have passed since then, and my father’s mood seems to have changed recently.
He used to be so kind, but now he doesn’t even look at me.
He even forbade me to go to the training place.
He must be busy.
One day, I want to become a great person and help my father.
With this in mind, I trained myself every day.
At the age of 22, rumors began to circulate that there were frequent cases of missing persons in the city.
And there was also a rumor that Samurai Doll was in town to investigate.
My father, as the head of the Inquisitor’s office, would also be investigating.
I might be able to help my father.
Kyu thought about this and hurriedly packed his belongings.

父上のような、立派な人になりたい。
奉行所の長としてお国に仕える父は、キュウの自慢の父だった。
武家の跡取り息子として、一日も鍛錬を欠かさず、修行に励んだ。
この世の悪を滅ぼすー。
正義感に燃えるキュウは真っすぐに育った。
そんな急に、不思議な力が宿ったのは六つの頃。
サムライドール
人はその力を持つ者をそう呼んでいた。
隣町に、その力を育てる修行場があるという。
父は時が来れば、そこへ鍛錬にいくように言っていた。
あれから四年、最近の父は何だか雰囲気が変わってしまったように思える。
あんなに優しかった父が、今ではろくに目も合わせてくれない。
修行場へいくことも禁止されてしまった。
きっと忙しいからに違いない。
いつか立派な人物になって、父の手助けがしたい。
そう思って、毎日自己鍛錬をしていた。
22歳になった時、街で神隠しが頻発しているという噂が立った。
そして、サムライドールが調査の為にこの街にやっているという噂も。
父も奉行所の長として調査に当たっているはずだ。
父の役に立てるかもしれない。
キュウはそう考えると、急いで荷物をまとめた。